Donnerstag, 21. Januar 2016

Facebook's chief operating officer met with the Iranian journalist

Sheryl Sandberg has expressed her support for the thousands of women in Iran risking arrest to protest against enforced hijab and other repressive laws.
Addressing women in Iran, Sandberg said: “I want all of the amazing women on the My Stealthy Freedom Page to know how much we all support you, how much women around the world are cheering for you, how much we all want to live in a world where every single woman has civil rights, civil liberties, opportunities to live as she wants to live, and the sisterhood that we all of us have together around the world.”
Facebook's chief operating officer met with the Iranian journalist and campaigner Masih Alinejad at Facebook’s Women’s Leadership Day event on 14 January, where Ms Alinejad spoke to 3,000 women attending the event about her ‘My Stealthy Freedom’ campaign.
What began as a page to share pictures has evolved into a movement pushing for women’s rights that continues to gain traction. Ms Alinejad's Facebook has amassed almost one million followers since it was launched less than two years ago. On it, women share images and the stories behind their moments of ‘stealthy freedom’ where they dare to uncover their heads in Iran.
Read more on The Independent:

Freitag, 15. Januar 2016

Another Iranian actress has left Iran, AGAIN

بهارک صالح نیا بازیگر چندین سریال و فیلم سینمایی از ایران خارج شد و عکس های بدون حجابش را در اینستاگرام منتشر کرد. خروج او از ایران انتخاب اوست. آنچنان که برداشتن روسری نیز انتخاب او و حق اوست. یاد بگیریم آدم ها را به خاطر انتخاب شان مورد بی مهری و قضاوت های تلخ قرار ندهیم..

Another Iranian actress has left Iran. her name is Baharak Salehnia. after leaving Iran she posted pictures of herself without the veil on her Instagram page. This is her choice and should be respected. 
 

Dienstag, 12. Januar 2016

In the Garden of the Lord

« در باغ خداوند »
در میان جمع تنها نشسته بودم
که سخن خداوند به من رسید
همان دم چشم های تاریک من فروغ یافت
و شعله ای از آتش بر دهان من نهادند...
اکنون می خندم و نعره می زنم
که چقدر زندگی خوب و زیباست
اگرچه پای مرا در راهی خلوت و خاموش نهاده اند
به شادی جمع را ترک می گویم
تا در باغ خویش گشت و گذار کنم
و در این گردش
دستهایم را از میوه ها و گلها پر می کنم
و با دلی پرنشاط به خورشید سلام می کنم
که سرتاسر باغ را برافروخته است
همراه بادها می روم
که بوی خوش گل و یاسمن را
تا گرداب ها با خود می برند
سرانجام به جائی می رسم که یاسهای بلند می رویند
و چهره های خود را چون قدیسان سفیدرو به سوی خدا می کنند
و هنگامی که یاسها به نماز و نیایش می آیند
من نیز با آنها بر زمین زانو می زنم
زیرا خود را در پرستشگاه قدس الهی می یابم
«هلن کلر»

In the Garden of the Lord
The word of God came unto me,
Sitting alone among the multitudes;
And my blind eyes were touched with light.
And there was laid upon my lips a flame of fire.
I laugh and shout for life is good,
Though my feet are set in silent ways.
In merry mood I leave the crowd
To walk in my garden. Ever as I walk
I gather fruits and flowers in my hands.
And with joyful heart I bless the sun
that kindles all the place with radiant life.
I run with playful winds that blow the scent
Of rose and jessamine in eddying whirls.
At last I come where tall lilies grow,
Lifting their faces like white saints to God.
While the lilies pray, I kneel upon the ground;
I have strayed into the holy temple of the Lord.
Helen Keller
برگرفته از کتاب «کیمیا 3»
ترجمه حسین الهی قمشه ای

Sonntag, 10. Januar 2016

Journalists harassed, jailed in run-up to Iran’s parliamentary elections

 
سرکوب رسانه‌ها و روزنامه نگاران پیش درآمد انتخابات در ایران
 
Reporters Without Borders (RSF) condemns the latest wave of harassment of media outlets in Iran, which has included the arrest of a journalist and the closure of a pro-reform daily newspaper in the past few days, and the interrogation of other journalists.he authorities seem to be trying to intimidate the media and journalists as part of a preventive crackdown two months ahead of parliamentary elections.Four journalists ­– Afarine Chitsaz of the daily Iran, Ehssan Mazndarani, the editor of the daily Farhikhteghan, Saman Safarzai of the monthly Andisher Poya and Issa Saharkhiz, a well-known independent journalist – have been held since their arrest on 2 November.
According to the information obtained by RSF, several other journalists have been summoned and interrogated, and two of them are being held in the Revolutionary Guard intelligence section.
Bahar’s closure was announced on 3 January by the judicial system’s official website Mizan, which said the reason was its “anti-government publicity” and its “articles questioning the Islamic Republic’s basis.” The daily was previously closed in November 2013 because of an article said to have “insulted Islam.”Farzad Pourmoradi, a journalist working for media outlets in the western province of Kermanshah including Kermanshah Post and Navai Vaghat, was arrested at his home on 4 January after a search by plainclothes officers. His family still does not know why he was arrested or where he is being held.He had created a Kalaghnews page on the Telegram instant messaging and social networking service that covered local news in Kermanshah and the way the elections are being organized there. From the start, this news outlet was the target of irate criticism by conservative media that support the Revolutionary Guards.With a total of 37 journalists and citizen-journalists currently detained,Iran is still one for the world’s five biggest prisons for news and information providers and is ranked 173rd out of 180 countriesin the 2015 Reporters Without Borders press freedom index.
 
دو ماه پیش از انتخابات مجلس شورای اسلامی و مجلس خبرگان، مقامات ایرانی با سرکوب پیشگیرانه، احضار و بازداشت روزنامه‌نگاران و توقیف رسانه‌ها به استقبال انتخابات می‌روند.
در حالی که از ١١ آبان ١٣٩٤ تا به امروز روزنامه‌نگاران قربانی موج بازداشت : آفرین چیت‌ساز، ستون نویس روزنامه‌ دولتی ایران، احسان مازندارنی مدیر مسئول روزنامه فرهیختگان, سامان صفرزایی همکاری بسیاری از رسانه‌ها و از این میان اندیشه‌پویا، و عیسی سحرخیز روزنامه‌نگار مستقل و مدیر مسئول چندین نشریه اصلاح‌طلب، همچنان بلاتکلیف و در بازداشت موقت بسر می‌برند، بنا بر اطلاعات گردآوری شده از سوی گزارش‌گران بدون مرز شمار دیگری از روزنامه‌نگاران از سوی اطلاعات سپاه احضار و بازجویی و تهدید شده‌اند، برخی از آن‌ها نیز مدتی در بازداشت بسر برده‌اند.
در تاریخ ۱۳ دی ماه ١٣٩٤، میزان انلاین یکی از سایت‌های نزدیک به دستگاه قضایی ایران، به نقل از یک منبع قضایی خبر داد « روزنامه بهار به اتهام تبليغ عليه نظام و انتشار مطالبی كه به اساس جمهوری اسلامی ایران لطمه وارد می‌كند، توقيف شد.» این روزنامه پیش از این در تاریخ ٦ آبان ماه ١٣٩٢ از سوی هیات نظارت بر مطبوعات به بهانه «توهین به مقدسات» توقیف شده بود که پس از دو سال انتشار دوباره را از سر گرفت.
در همین روز ماموران شخصی پوش سپاه پاسداران، فرزاد پورمردادی همکار بسیاری از رسانه‌های از این میان کرمانشاه پست و نوای وقت را در منزل خود در شهر کرمانشاه پس از بازرسی منزل و ضبط کامپیوتر، دست نوشته‌ها و ابزار کارش، بازداشت کردند. خانواده وی هنوز از علت و محل بازداشت وی بی اطلاع هستند. این روزنامه‌نگار چندی پیش از بازداشت کانال کلاغ نیوز را بر روی تلگرام به راه انداخته بود که در باره وضعیت استان و انتخابات اطلاع رسانی می‌کرد. از همان فردای راه اندازی این کانال رسانه‌های اصول‌گرای نزدیک به سپاه پاسداران حمله و تهدید علیه این روزنامه‌نگار را آغاز کردند.
ایران با ۳٧ روزنامه‌نگار و شهروند خبرنگار زندانی یکی از پنج زندان بزرگ جهان برای فعالان رسانه‌ای است. این کشور در رده بندی جهانی آزادی مطبوعات در سال ٢٠١٥، از میان ۱۸۰ کشور در رده ۱۷۳ قرار دارد.

Freitag, 8. Januar 2016

Hila Sedighi was arrested in Iranian airport

هيلا صديقي بازداشت شد، شبِ گذشته از فرودگاه مستقيم به بازداشتگاه رفت
شعر آخر هيلا: خانه ات را باد برد، تو هنوز نگرانِ وزشِ باد در موي مني...

Hila Sedighi was arrested last night in Iranian airport. She is a poet and her last poem is about forced hijab in Iran.